金沢駅近くに図書館があるのをご存知ですか。金沢駅から歩いて5分、リファーレの3階に、国際情報ライブラリーという図書館があります。国際情報という名の通り、日本語だけでなく外国語の書物も揃っているこちらの図書館、「外国語の本なんて読まないよ」なんて声が聞こえてきそうですが、大丈夫!実は漫画も置いてあるんです。日本語の漫画では『ダーリンは外国人』、『北欧女子が見つけた日本の不思議』。そして英語の漫画は『はだしのゲン』がずらり。そしてなんと、私の大好きな『のだめカンタービレ』まで!わぁ素敵!せっかくなので借りてみました。
ドラマ、映画、韓国ドラマにもなった『のだめカンタービレ』、ご存知の方も多いかと思いますが、ストーリーを簡単に紹介すると、音楽学校を舞台とした大学生の成長と恋の物語です。クラシック音楽の描写も多く、読めば自然と知識も増えるので、「ブラームスの交響曲第一番ってさ」なんて教養がある人風の発言ができちゃいますよ!日本語と英語でどう表現されているのか、今日は2つご紹介します。
例えば、「羽を伸ばしましょうという」このセリフ。
英語では、「Let’s go kick up our heels」と書かれています。
調べてみると、「kick up one’s heels=「陽気に騒ぐ/はしゃぎ回る」という意味でした。ちなみに「先輩」はそのまま「sempai」と表現されています。「sempai」とか「sensei」とか、やたら学校関連の単語を知っている外国人がいたら、きっとその人は日本の漫画を読んでいるのでしょう。
また、「次は君の番だよ」というこちらのシーン。日本語では、「次はくろきんだな」。
英語では、「It’s your turn next 」
なるほど、順番が回るという意味で「turn」と表現するんですね。こんな風に、日本語と比べながら読むと面白さは倍増します。今年の秋は読書三昧という方、英語の漫画に挑戦するのも面白いかも知れませんよ!
国際情報ライブラリーの情報はこちら。
〒920-0853 金沢市本町1-5-3 リファーレ3階
公益財団法人石川県国際交流協会 国際情報ライブラリー
TEL:076-262-5932 FAX:076-222-5932
http://www.ifie.or.jp/japan/residents/library/libra_home.html
コメント